オリベのあたらしい定番のこと。


ブランドをやりはじめて10年が経って、「定番」としてやっていくと決めてから、さらに10年の歳月が流れた。
ただこっちが定番と決めたから、続けられたわけじゃない。
支持されてナンボ、売れない定番は必要ない。
じゃあ、なぜここまで続けられたのか。
いろんなことが、ようやく分かり始めた。次に行ける。やっと、そう思えた。

10 years after we started the brand we decided to focus on "standard" garments.
And it has been another 10 years since then.
The reason the brand survived wasn't that we decided to focus on standards. It ’s about how many you can sell - there's so point in a standard item that doesn't sell. So why did the brand manage to survive? I feel like I've begun to understand wily.
And I finally feel like I can move forward with the next thing.

-------------------------

オリベのあたらしい定番

「スタジオオリベ」がディリーウェアブランドとしてスタートしたのは、1999年のこと。
毎シーズンがむしゃらに、追われることも楽しむように、たくさんのアイテムを企画し、生産していた。そこから時代は流れ、自分たちの考えも徐々に変わっていく。
ちょうど10年後にあたる2009年。
「あたらしいものを生み出していく努力より、作ったものをさんざん着て、履いてもらえるように伝えていく努力のほうを大事にしたい」と、パンツ4型、ジャケット1型の定番5型だけ残し、作り、売り続けていくことを決めた。
正直、賛否両論あった。が、同時に反響もあり、当初は驚くほど売れた。
が、だんだんシーズンを経るたびに、ゆるやかに売り上げは落ちていった。ただ作ることは、決してやめなかった。デザインや価格も変えず、ずっと愛を注ぎ続けた。
そして、もう10年経った2019年。
もとの定番をすべからく生かしながら、少しのマイナーチェンジを施し、あらたに2型を加えたパンツ5型を「オリベのあたらしい定番」として、再スタートさせることになった。

New ORIBE Standard.

It was 1999 when we started STUDIO ORIBE as an everyday wear apparel brand. We designed and produced numerous products for each season all while enjoying the rush and pressure of it all.
Times have changed way we approached the years later in 2009. Instead of pouring our energy into always comingdecided we wanted to focus on products that people would want to wear often and came up and decided to only sell with 5 standard products - 4 pants and 1 jacker.

To be honest, there were pros and eons with this decision. Initial sales were great and beyond our expectations, But slowly declined with each season. But that did not deter us.. We continued to lovingly make our produce is the same design and sell at the same price.

10 years later and its already 2019. While still maintaining the original designs with minor changes, we decided to add two new models and restart the 5 pants as the "New OKIBE. Standard".

-------------------------

これだけ続けられたのは、つまるところ人だと思う。
長い付き合いの人、あたらしく知り合えた人、
オリベをめぐる大切な人たちに、今一度、会いに行った。

The reason we have managed to continue for so long is people. So I went to meet these important people that interact with ORIBE - people we've known for a long time, and people we've met recently.

 お金じゃ買えないですからね。




「究極、鈴木さんの工場を動かすために始めたところもあるからね」と、冗談まじりに言う塩谷に、鈴木は懐っこい目を細める。「そう、あの時は親父がやってる縫製工場の取引先が倒産して。自分たちも作りたいものとか、やりたいアイデアもあった。ま、タイミングが合ったんですよね」。

今から20年前、「スタジオオリベ」は、塩谷と鈴木、このふたりによって立ち上げられた。企画を塩谷が担当、鈴木はおもに生産を請け負った。

身内ゆえの気がねなさで、実家である工場に自分たちのこだわりをじゃんじゃんぶつける鈴木に、持ち前の技とアイデア、そしてどんどん増えていくミシンを武器に、ガチで迎え撃つ鈴木父(そう、氏は業界でも有名なミシンおたくなのだ)。

「同じ型紙を出しても、工夫して、考えて縫ってるかどうかで、だいぶ違いますよね。実際親父はどうやったら早くて楽に、見た目もきれいに、丈夫に仕上がるか。

今だに考えてますから。あと転ばぬ先の杖的に、送られてくる生地の幅とか縮率が違うと、大丈夫?と前もって聞いてきてくれたり」。

どこかの遠くの誰かではなく、「今ここ」であまた交わされる、直で密なやりとり。いくつもの問題を乗り越え続けてきたからこそ、クオリティは確保される。

どんな時もおたがいが理解し協力しあえたからこそ、今がある。「他だと職られてたかもしれないよね」という塩谷に、鈴木はぽつりと言う。

「こういうのって、お金じゃ買えないですからね」。

It's not something you can buy with money.

"You could even go as far as to say that we started the brand to give Suzuki's factory some work," says Shioya while Suzuki narrows his eyes in a smile. "Yeah, the client of my father's garment factory went bankrupt. We had things that we wanted to make and ideas of what we wanted to do so the timing was good".

20 years ago, STUDIO ORIBE was started by these two - Shioya and Suzuki. Shioya was in charge of planning and Suzuki mainly handled production.

As it was a family business, Suzuki threw all of his demands at the factory quite freely and his father responded with his own ideas and skills, and an ever-increasing number of sewing machines. (Yes, his father is that same Suzuki that is known as a sewing machine aficionado).

"Even with the same pattern, there's a big difference in whether you are thinking about the best way to sew it or not. Even today, my father still thinks about how he can sew quicker or more easily so that it looks good but is also sturdy and well-made. And he'd double check beforehand that everyone was alright if the material that was sent over had a different with or weight."

Straightforward back and forth conversations that happened then and there, not with someone very far away. It's because we were able to solve so many problems that we were able to ensure the quality of the product. It's because we were always there for each other, working together, that we are where we are now.

"If it had been anywhere else, they would have just said no" remarks Shioya, to which Suzuki replies "This kind of relationship - it's not something you can buy with money."



「今まで、いろいろなパンツを作ってきたし見てきたけれど、このリブパンツは、股上とか、渡りとかの感じ。あと全体のバランスも、やっぱりすごく好きなんですよね。とくに今回リニューアルして、お尻からもものあたりにゆとりを入れたことで、10年前に比べたらリラックス感も増してる気がします」

"I've seen and made a lot of pants up until now, but these rib pants - the length of the inscam and the width of the left.I just really like the overall balance of them. With the room we've added around the waist and thigh with this renewal.I feel like they've got a much more relaxed feel to them."

-------------------------

▶︎RIB PANTS詳しくはこちら